About TSURUIMURA

「鶴居村」について

北海道釧路市にある、鶴居村。
日本で最も美しい村と称され、人とタンチョウが共生する、
人口2500人余りのこの小さな村から日本全国へ。
「報恩の心」がつながり続けることを祈り「鶴居村の恩返し」は設立されました。

広大な自然の中で大切に大切に酪農家によって育てられる乳牛から生まれる生乳は
乳質日本一に輝いた実績と共にこの鶴居村を支えています。

特別天然記念物タンチョウの生息繁殖地「鶴居村」。
人口2500人余りのこの小さな町から「鶴居村の恩返し」は設立されました。

鶴居村は北海道釧路管内のほぼ中央に位置し、特別天然記念物タンチョウをはじめ、貴重な野生生物が生息する自然豊かな恵の地です。
釧路空港にも近く、釧路湿原などの広大な自然環境と手厚い福祉・医療事業の施策による住みやすさから、全国各地から子育て世代などの移住者が増加しています。

“日本一美しい村”のひとつにも選ばれる鶴居村。太古から変わらぬ原風景を今に残す、釧路湿原はじめ動植物など鶴居だけにしかない美景観が広がります。
タンチョウ観察にカヌーやサイクリング、チーズやワイン、動物たちとの触れ合いなど、観光地としても人気を呼んでいます。

Tsurui Village is a habitat and breeding ground for the Japanese crane, a special national natural treasure.
Located almost in the centre of Hokkaido’s Kushiro region, Tsurui Village is a blessed area rich in nature and home to rare wildlife, including the red-crowned crane, a special natural treasure.
The village is also close to Kushiro Airport, and the vast natural environment, including the Kushiro Marsh, and generous welfare and medical services make it an easy place to live, attracting an increasing number of people from all over the country, including those of child-rearing generation.
Tsurui Village has been selected as one of the most beautiful villages in Japan.
Kushiro Marsh, its flora and fauna, and the original landscape that has remained unchanged since prehistoric times, offer a unique view of the beautiful scenery that can only be found in Tsurui. The village is also a popular tourist destination for crane-watching, canoe, cycling, cheese, wine and animal encounters.

鶴居村の基幹産業である「酪農」。
鶴居村の生乳は非常に品質が高く、全国でも高く評価されています。

鶴居村の基幹産業は「酪農」。日本でもトップレベルの良質な生乳を生産し、中でもこの生乳を原料とした「鶴居産のチーズ」は数々のコンテストで賞を受賞しています。
夏季は釧路沖で発生する霧に覆われる事もありますが、内陸型の気候から、温暖な日が多く農作物の栽培や動物の飼育に適しています。また、農業従事者1人あたり平均年収額が全国第1位であり、1人あたりの平均所得が日本一高い村でもあります。

広大な自然の中で大切に大切に酪農家によって育てられる乳牛から生まれる生乳(せいにゅう) は乳質日本一に輝いた実績と共にこの鶴居村を支えています。

Dairy farming is the key industry of Tsurui Village.
It produces the highest quality raw milk in Japan, and the ‘Tsurui cheese’ made from this raw milk has won awards at a number of competitions. In summer, the area is sometimes covered by fog generated off the coast of Kushiro, but due to its inland climate, there are many warm days and the area is suitable for growing crops and raising animals.
The average annual income per agricultural worker is said to be the highest level in Japan and the village has the highest average per capita income in Japan.
The raw milk produced by dairy cows in the vast nature supports Tsurui Village, which has been awarded the highest milk quality in Japan.

▼ 鶴居・伊藤タンチョウサンクチュアリ

タンチョウとその生息地を保護するため設置された(公財)日本野鳥の会が運営する施設です。

▼ 鶴見台

11月~3月にかけて、多くのタンチョウを観察することができる、メジャーなスポットのひとつ。

▼ 村民の森

高さ30メートルの展望塔や水車小屋、また人気のオートキャンプ場などを完備した施設。

▼ キラコタン岬

ダイナミックな川の蛇行と果てしない草原。これこそが湿原と言われる風景。(天然記念物区域)

▼ 鶴見峠

阿寒湖畔に抜けることができるこの峠道は、とても見晴らしがよく鶴居村のはずれに位置しています。

▼ 鶴居運動広場

緑と花に囲まれ、色々な遊具やバーベキューコーナーなどで家族といっぱい楽しむことができます。

▼ 宮島岬

標高が高く、釧路湿原のスケールと釧路川流域の川の美しい蛇行が充分に堪能できます。

▼ 温根内高層湿原群落地

温根内ビジターセンターに立ち寄ってから、この木道を探勝してください。水と動植物の関係が一目でわかります。

▼ 湿原鶴居展望台

ここから見る湿原はまるでサバンナのような風景です。ハンノキ林とスゲ・ヨシがおい茂る草原が眼下に広がります。

▼ 音羽橋

幻想的な風景を観察できる場所として、多くのカメラマンが訪れるスポットとして有名です。

▼ 鶴居どさんこ牧場

馬とのふれあいや釧路湿原国立公園の大自然の中をめぐるトレッキングは多くの観光客に人気です。

Cheese of
TSURUI

鶴居村の生乳、鶴居村の風土、鶴居村の人だからこそ出来上がった
無垢でおいしい高品質のナチュラルチーズ。

鶴居村で生産された生乳は全国的な乳質コンテストで受賞するなど、幾度となく高い評価を受けています。安定的に良質な生乳を生産するため、鶴居村では奨励金を交付し、質・量ともに世界に誇れる生乳生産を目指しています。

“地域に乳製品の文化を育てたい”という想いから作られた鶴居村のチーズは、“素朴なのに上品”、“深いコクと香りでもクセのない食べやすさ”が同居する、唯一無二のチーズ。「ナチュラルチーズ鶴居」はJAL機内食にも採用され、19年日経プラス1国産チーズで第2位に評価されるなど、その質の高さから全国的なコンテストで数々の賞を受賞しています。

Raw milk produced in Tsurui Village has received high praise many times, including awards in national milk quality competitions.
In order to produce stable, high-quality raw milk, Tsurui Village provides incentives and aims to produce world-class raw milk in terms of both quality and quantity.
The cheese from Tsurui Village, produced with the desire to “nurture a culture of dairy products in the region”, is unique natural cheese that is “simple yet elegant” and “deep rich flavour and aromatic, but easy to eat without any peculiarities”.
‘Natural Cheese Tsurui’ has been used in JAL in-flight meals and has won numerous awards in national competitions for its high quality, including being rated second in 2019 Nikkei Plus 1 domestic cheese competition.

北海道でも珍しい“村”が作るチーズ

酪農王国北海道にはチーズ工房が数多くありますが、村(行政)が主導のチーズ工房は大変珍しくあまり見かけません。
北海道鶴居村として地域の特産物である良質な生乳から、新たな乳製品文化を地域に根づかせるため、2007年にチーズ工房を開き、村が一丸となって大切にチーズを育てています。

There are many cheese factories in the dairy ‘kingdom’ Hokkaido, but it is very rare to find a cheese factory led by a village.
Tsurui Village in Hokkaido opened a cheese factory in 2007 in order to establish a new dairy culture in the region from the local speciality, high-quality raw milk, and the village has been carefully growing cheese together.

“村”の名前を冠したナチュラルチーズ

北海道鶴居村の大地が育てた生乳を、村一丸となって作り上げたナチュラルチーズ。だからこそ、そのチーズに村の名前を冠し“ナチュラルチーズ鶴居”としたのです。鶴居村の生乳、鶴居村の風土、鶴居村の人だからこそ出来上がった無垢でおいしいナチュラルチーズ、それが“ナチュラルチーズ鶴居”なのです。

The raw milk grown in the land of Tsurui Village in Hokkaido is used to make natural cheese, which is produced by the whole village.
That is why we named the cheese ‘Natural Cheese Tsurui’.
The raw milk, climate and people of Tsurui Village are the reasons why the cheese is a pure and delicious natural cheese – that’s what ‘Natural Cheese Tsurui’ is.

  • 2007年 第6回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【最優秀賞(農林水産大臣賞)】【優秀賞】
  • 2009年 第7回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【農林水産省生産局長賞】【優秀賞】
  • 2011年 第8回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【農畜産物振興機構理事長賞】【金賞】【優秀賞】
  • 2013年 第9回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【金賞】【優秀賞】
  • 2015年 第10回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【金賞】【優秀賞】
  • 2017年 第11回 ALL JAPAN ナチュラルチーズコンテスト
    【優秀賞】
  • Premium Gold Label

    ナチュラルチーズ「鶴居」
    プレミアムゴールドラベル

    ナチュラルチーズ鶴居シリーズの最高峰

    より引き締まり、旨みがギュッと凝縮された、ナチュラルチーズ鶴居シリーズの最高峰プレミアムゴールドラベル。ゴールドラベルをさらに熟成したタイプで熟成期間12カ月以上。濃厚な味わいと芳醇な香りが際立つセミハードタイプのナチュラルチーズです。北海道鶴居村の豊かな大地にめぐまれた搾りたての生乳を使いました。
    そのまま召し上げっても、料理に合わせても美味しい唯一無二のチーズです。

    The finest cheese among ‘Natural Cheese Tsurui’ series Premium Gold Label is the best of ‘Natural Cheese Tsurui’ series, with more tightened and concentrated flavour. This is a more matured version of the Gold Label, aged for more than 12 months.
    This is a semi-hard natural cheese with rich flavour and mellow aroma.
    Made from freshly squeezed raw milk from the rich land of Tsurui Village, Hokkaido. It is a unique cheese that is delicious both on its own and with food.

  • Gold Label

    ナチュラルチーズ「鶴居」
    ゴールドラベル

    ナチュラルチーズ鶴居トップクラスのコクと味わい

    ナチュラルチーズ鶴居トップクラスのコクと味わいのゴールドラベル。
    熟成期間6カ月以上で締まった食感とコクのある味わいのセミハードタイプのナチュラルチーズです。
    北海道鶴居村の豊かな大地にめぐまれた搾りたての生乳を使いました。

    The finest flavour and taste among ‘Natural Cheese Tsurui’ series Gold Label is featured with the finest richness and flavour among ‘Natural Cheese Tsurui’ series.
    A semi-hard natural cheese with a firm texture and full-bodied flavour from a maturation period of more than six months.
    It is made from freshly squeezed raw milk from the rich land of the village of Tsurui in Hokkaido.

  • Silver Label

    ナチュラルチーズ「鶴居」
    シルバーラベル

    数々の賞に輝いたナチュラルチーズ鶴居を代表するラベル

    数々の賞に輝いたナチュラルチーズ鶴居を代表するシルバーラベル
    熟成期間2カ月以上でコクのある味わいと柔らかな食感が絶妙なバランスのセミハードタイプのナチュラルチーズです。
    熱を加えると溶けやすく、料理のもそのまま食べても美味しい万能なナチュラルチーズです。
    熱を加えると溶けやすく、塩気がなじんでより風味がまします。

    Award-winning natural cheese, representative of Natural Cheese Tsurui’s labels.
    An award-winning natural cheese, Silver Label, the representative of ‘Natural Cheese Tsurui’, is semi-hard natural cheese with a perfect balance of rich flavour and buttery texture, matured for more than two months.
    It melts easily when heated and is a versatile natural cheese that is delicious both when cooked and eaten on its own.
    It melts easily when heated and its flavour is enhanced by the saltiness of the cheese.

Company

会社情報

株式会社鶴居村の恩返し
〒085-1203 北海道阿寒郡鶴居村鶴居西2丁目4番1号